Servizi editoriali

«Oh, no, eccone un'altra convinta che, dato che legge tanto, sia anche in grado di lavorare con i libri» starete pensando voi. E lo so, in parte avete ragione a lamentarvi, visto quante ve ne facciamo passare a volte noi blogger.

Dalla mia però posso dirvi che l'idea di lavorare nel campo dei libri e dell'editoria la coltivo da un bel po', da ben prima che iniziassi a scrivere su questo blog. E le cose negli ultimi anni si stanno muovendo proprio in questa direzione. Perché non provare a dargli una bella spinta?
E quindi eccomi qui, a lanciare questa nuova iniziativa di servizi editoriali!

© Evangelina Pietro
Per prima cosa, la mia formazione:

Ho una laurea specialistica in Traduzione, in lingua inglese e lingua spagnola,
Ho seguito un workshop di editing presso la casa editrice minimum fax, un corso di correzione di bozze, di web writing e di SEO presso il centro di formazione Firstmaster, più un altro corso di SEO presso Accademia Domani.

Poi, le mie esperienze:

Dal 2012 collaboro come editor per una piccola casa editrice, partendo dalla valutazione del manoscritto fino all'editing e alla correzione di bozze finale, prima della pubblicazione. In particolare, curo la collana romance.
Dal 2016 collaboro come lettrice di romanzi inediti in inglese per eventuale traduzione e pubblicazione per alcune case editrici.


Tra le mie traduzioni pubblicate ci sono:

  • Adesso dacci un taglio di Mark Shayler, edito da Anteprima edizioni
  • Adesso punta il tuo obiettivo di David Hieatt, edito da Anteprima edizioni
  • La guerra del marketing di Al Ries e Jack Trout, edito da Anteprima edizioni
  • Il piccolo ma indispensabile libro sull'arte di chiudere gli affari di Jeffrey Gitomer, edito da Anteprima edizioni
  • Il posizionamento di Al Ries e Jack Trout, edito da Anteprima edizioni
Tra le traduzioni in corso di pubblicazione, invece:
  • Racconti dal capanno degli attrezzi di Bill Laws, per Guido Tommasi editore
  • Scaling Up di Verne Harnish, per Strumenti di Business editore
  • The shopping swap di Erin Brady per Triskell edizioni

(Per maggiori informazioni riguardo alle mie esperienze potete visitare il mio profilo su LinkedIn)

E quindi, alla luce di tutto ciò, ecco qui i servizi offerti:
  • TRADUZIONI INGLESE - ITALIANO e SPAGNOLO - ITALIANO (testi letterari, turistici, tecnico scientifici)
  • EDITING E CORREZIONE DI BOZZE di manoscritti, tesi di laurea e qualunque altro tipo di testo necessiti un qualche intervento.
  • VALUTAZIONE MANOSCRITTI con scheda di lettura
  • STESURA SINOSSI

Per maggiori informazioni e preventivi, non esitate a contattarmi

Nessun commento:

Posta un commento